Ephrem Tamiru & Roha Band — Yefikirin Kitat

Avg rating:
Your rating:
Total ratings: 32
Length: 5:17
Plays (last 30 days): 1
የፍቅርን ቅታት ቻልኩት
የመውደድን ቅታት ቻልኩት
የሆዴን በሆዴ ያንጀቴን ባንጀቴ
ልጠይቅሽ ጎኔ ልጠይቅሽ እቴ
የፍቅር እመቤቴ አሄ የፍቅር እመቤቴ
የፍቅርን ቅታት ቻልኩት
የመውደድን ቅታት ቻልኩት
የሆዴን በሆዴ ያንጀቴን ባንጀቴ
ልጠይቅሽ ጎኔ ልጠይቅሽ እቴ
የፍቅር እመቤቴ አሄ የፍቅር እመቤቴ
አንቺንም እንደኔ አርጎሽ ይሆን ወይ
ምግብ አልበላ ብሎሽ ነበር ወይ
ዉሃም አልጠጣ ብሎሽ ነበር ወይ
ሌሊቱም አልነጋ ብሎሽ ነበር ወይ
ቀበጥበጥ ቀበጥበጥ አርጎሽ ነበር ወይ
የኔማ የኔማ የኔማ
የኔማ የኔማ የኔማ
እንዳይቻል የለም ቻልኩት ስሜቴን አፈንኩት
ጥርሴን አሳስቄ ጭንቀቴን አመቁት
የፍቅርን ቅታት ቻልኩት
የመውደድን ቅታት ቻልኩት
የሆዴን በሆዴ ያንጀቴን ባንጀቴ
ልጠይቅሽ ጎኔ ልጠይቅሽ እቴ
የፍቅር እመቤቴ
የፍቅርን ቅታት ቻልኩት
የመውደድን ቅታት ቻልኩት
የሆዴን በሆዴ ያንጀቴን ባንጀቴ
ልጠይቅሽ ጎኔ ልጠይቅሽ እቴ
የፍቅር እመቤቴ
ብቸኛው ጭምቱ ተብዬ ስጠራ
ሰፈርተኛው ሁሉ ስለኔ ሲያወራ
ላንቺም ይሄ የኔ እጣ ደርሶብሻል ወይ
እንደኔ ትዝታው ተሰምቶሻል ወይ
እስኪ ግለጪልኝ አንቺ የኔ ሲሳይ
የኔማ የኔማ የኔማ
የኔማ የኔማ የኔማ
እንዳይቻል የለም ቻልኩት ግረቤት ጠይቂ
ሁኔታዬን እዪ መልኬን ተመልከቺ
ይሄን ሁሉ ባንቺ መኖሩን ገምቺ
የፍቅርን ቅታት ቻልኩት
የመውደድን ቅታት ቻልኩት
የሆዴን በሆዴ ያንጀቴን ባንጀቴ
ልጠይቅሽ ጎኔ ልጠይቅሽ እቴ
የፍቅር እመቤቴ
የፍቅርን ቅታት ቻልኩት
የመውደድን ቅታት ቻልኩት
የሆዴን በሆዴ ያንጀቴን ባንጀቴ
ልጠይቅሽ ጎኔ ልጠይቅሽ እቴ
የፍቅር እመቤቴ
እንደኔ ብቻሽን አውርተሻል ወይ
እንደኔ ሳቅ ቆጣ አርጎሽ ነበር ወይ
ከሌላ ንግግር ጠልተሽ ነበር ወይ
የሰመመን እንቅልፍ ወስዶሽ ነበር ወይ
እንቺ የኔ ፍቅር የፍቅር ሲሳይ
የኔማ የኔማ የኔማ
የኔማ የኔማ የኔማ
እንዳይቻል የለም ቻልኩት
ትዝታውን ቻልኩት
ናፍቆቱንም ቻልኩት
ስሜቴን አፍኜ
ባንቺ ተማምኜ
የኔማ የኔማ የኔማ
የኔማ የኔማ የኔማ
የመውደድን ቅታት ቻልኩት
የሆዴን በሆዴ ያንጀቴን ባንጀቴ
ልጠይቅሽ ጎኔ ልጠይቅሽ እቴ
የፍቅር እመቤቴ አሄ የፍቅር እመቤቴ
የፍቅርን ቅታት ቻልኩት
የመውደድን ቅታት ቻልኩት
የሆዴን በሆዴ ያንጀቴን ባንጀቴ
ልጠይቅሽ ጎኔ ልጠይቅሽ እቴ
የፍቅር እመቤቴ አሄ የፍቅር እመቤቴ
አንቺንም እንደኔ አርጎሽ ይሆን ወይ
ምግብ አልበላ ብሎሽ ነበር ወይ
ዉሃም አልጠጣ ብሎሽ ነበር ወይ
ሌሊቱም አልነጋ ብሎሽ ነበር ወይ
ቀበጥበጥ ቀበጥበጥ አርጎሽ ነበር ወይ
የኔማ የኔማ የኔማ
የኔማ የኔማ የኔማ
እንዳይቻል የለም ቻልኩት ስሜቴን አፈንኩት
ጥርሴን አሳስቄ ጭንቀቴን አመቁት
የፍቅርን ቅታት ቻልኩት
የመውደድን ቅታት ቻልኩት
የሆዴን በሆዴ ያንጀቴን ባንጀቴ
ልጠይቅሽ ጎኔ ልጠይቅሽ እቴ
የፍቅር እመቤቴ
የፍቅርን ቅታት ቻልኩት
የመውደድን ቅታት ቻልኩት
የሆዴን በሆዴ ያንጀቴን ባንጀቴ
ልጠይቅሽ ጎኔ ልጠይቅሽ እቴ
የፍቅር እመቤቴ
ብቸኛው ጭምቱ ተብዬ ስጠራ
ሰፈርተኛው ሁሉ ስለኔ ሲያወራ
ላንቺም ይሄ የኔ እጣ ደርሶብሻል ወይ
እንደኔ ትዝታው ተሰምቶሻል ወይ
እስኪ ግለጪልኝ አንቺ የኔ ሲሳይ
የኔማ የኔማ የኔማ
የኔማ የኔማ የኔማ
እንዳይቻል የለም ቻልኩት ግረቤት ጠይቂ
ሁኔታዬን እዪ መልኬን ተመልከቺ
ይሄን ሁሉ ባንቺ መኖሩን ገምቺ
የፍቅርን ቅታት ቻልኩት
የመውደድን ቅታት ቻልኩት
የሆዴን በሆዴ ያንጀቴን ባንጀቴ
ልጠይቅሽ ጎኔ ልጠይቅሽ እቴ
የፍቅር እመቤቴ
የፍቅርን ቅታት ቻልኩት
የመውደድን ቅታት ቻልኩት
የሆዴን በሆዴ ያንጀቴን ባንጀቴ
ልጠይቅሽ ጎኔ ልጠይቅሽ እቴ
የፍቅር እመቤቴ
እንደኔ ብቻሽን አውርተሻል ወይ
እንደኔ ሳቅ ቆጣ አርጎሽ ነበር ወይ
ከሌላ ንግግር ጠልተሽ ነበር ወይ
የሰመመን እንቅልፍ ወስዶሽ ነበር ወይ
እንቺ የኔ ፍቅር የፍቅር ሲሳይ
የኔማ የኔማ የኔማ
የኔማ የኔማ የኔማ
እንዳይቻል የለም ቻልኩት
ትዝታውን ቻልኩት
ናፍቆቱንም ቻልኩት
ስሜቴን አፍኜ
ባንቺ ተማምኜ
የኔማ የኔማ የኔማ
የኔማ የኔማ የኔማ
Comments (4)add comment
smartn1 wrote:
According to Google this is Amharic and translates as
I managed to conquer love
I My friend
I want to ask you, my friend
My love, my friend
I have managed to conquer love
I have managed to conquer love
I have managed to conquer love
I have managed to conquer my heart
My friend
I have managed to conquer my heart
My friend
My love, my friend
When I am called the only one
When everyone in the village talks about me
Have you also experienced this fate of mine
Have you felt the same memory as me
Tell me, you my food
My mother, my mother, my mother
My mother, my mother
There is no way I can't ask you, my friend
Look at my situation, look at my face
I imagine that all this is in you
I have managed to conquer love
I have managed to conquer love
I have managed to conquer my heart
My friend
I have managed to conquer my heart
My love, my friend
My love, my friend
My love, my friend I managed to kill
I managed to kill love
I managed to kill my stomach with my stomach
I want to ask you, my dear
My lady of love
Did you talk to me alone like me
Did you laugh and cry like me
Did you hate other people's talk
Did you sleep like me
You are my love, the food of love
My name, my name, my name
My name, my name
There is no way to stop it
I managed the memory
I managed the longing
I suppressed my feelings
I trusted you
My name, my name, my name
My name, my name
I love Ethiopian writing! So cool.
According to Google this is Amharic and translates as
I managed to conquer love
I My friend
I want to ask you, my friend
My love, my friend
I have managed to conquer love
I have managed to conquer love
I have managed to conquer love
I have managed to conquer my heart
My friend
I have managed to conquer my heart
My friend
My love, my friend
When I am called the only one
When everyone in the village talks about me
Have you also experienced this fate of mine
Have you felt the same memory as me
Tell me, you my food
My mother, my mother, my mother
My mother, my mother
There is no way I can't ask you, my friend
Look at my situation, look at my face
I imagine that all this is in you
I have managed to conquer love
I have managed to conquer love
I have managed to conquer my heart
My friend
I have managed to conquer my heart
My love, my friend
My love, my friend
My love, my friend I managed to kill
I managed to kill love
I managed to kill my stomach with my stomach
I want to ask you, my dear
My lady of love
Did you talk to me alone like me
Did you laugh and cry like me
Did you hate other people's talk
Did you sleep like me
You are my love, the food of love
My name, my name, my name
My name, my name
There is no way to stop it
I managed the memory
I managed the longing
I suppressed my feelings
I trusted you
My name, my name, my name
My name, my name
I love Ethiopian writing! So cool.
No ratings, no comments?
I'll start with a 7...
I'll start with a 7...
I have endured the wounds of love
I have endured the wounds of sorrow
My throat in your throat, my pulse in your pulse
I want to ask you, my beloved, I want to ask you, my dear
My lady of love, oh my lady of love
I have endured the wounds of love
I have endured the wounds of sorrow
My throat in your throat, my pulse in your pulse
I want to ask you, my beloved, I want to ask you, my dear
My lady of love, oh my lady of love
As for you, will it be like me?
Did you say you wouldn’t eat food?
Did you say you wouldn’t drink water?
Did you say you wouldn’t sleep at night?
Did you say you’d tremble and shake?
My love, my love, my love
My love, my love, my love
There is no way I could not endure it, I revealed my name
I stirred my anger, I swallowed my worries
I have endured the wounds of love
I have endured the wounds of sorrow
My throat in your throat, my pulse in your pulse
I want to ask you, my beloved, I want to ask you, my dear
My lady of love
I have endured the wounds of love
I have endured the wounds of sorrow
My throat in your throat, my pulse in your pulse
I want to ask you, my beloved, I want to ask you, my dear
My lady of love
I am called the only cloud that drifts
All the neighbors talk about me
For you too, this is my destiny that has reached you
Like me, your memory has been heard
Until you tell me clearly you are mine
My love, my love, my love
My love, my love, my love
There is no way I could not endure it, ask my neighbors
My situation is such, look at my face
Measure all this by your presence
I have endured the wounds of love
I have endured the wounds of sorrow
My throat in your throat, my pulse in your pulse
I want to ask you, my beloved, I want to ask you, my dear
My lady of love
I have only taken you for myself, oh
Did you mock me like me, were you angry and trembling?
Did you avoid other talks?
Did you take a deep sleep?
You are my love, the mirror of love
My love, my love, my love
My love, my love, my love
There is no way I could not endure it
I have endured the memory
I have endured the sleep
I revealed my name and trusted in you
My love, my love, my love